La Chanteuse A Vingt Ans



Исполнитель: Serge Lama
Альбом: Miscellaneous
Длина: 2:57
Раздел: Мировые хиты

Перевод La Chanteuse A Vingt Ans:

Она придет В восемь часов, никто не даже там
Это закрывает Семейное двойной прилавком в своем магазине, и что
Воздух смягчился, улыбнулся своей зеркало
Ã*скоро тридцать лет, что он сделал §Ã каждый вечер

Затем у нее лицо обеими руками.
Л’ ласкать как çнет éтаит плюс Его
Затем берем косметику и ручки
Ничья улыбка с программой

Накладные ресницы, длинные черное платье
Атлас, парик, обувь деньги
Теперь, певица двадцать лет

И тогда она падает в écartant в рука
Как и если бы это было падение для первый раз
И тогда она поет с этим голос-здесь
Как роли, сказать, что он не заменяет не

Он улыбнулся, эта улыбка-свет
Это не относится он и мы так любим
Сейчас певица имеет двадцать лет

И, затем она выходит на улицу, Г©puisée, макияж, фон
Она répond воздуха грустно два или три вопроса
Он одет в штатском, когда он едет в машине
И то засыпает на épaule, его импресарио

В нем рассматриваются Альказар и Довиле
Имеет это éseven oÃ1 les hommes étaient еще послушная
Это оценка даже этот маленький певец
Жертвам предлагают за него свою печать цветы

Он рассматривает эти любители онемели
Литье в своей постели, и ожерелья из алмазов
Теперь певица двадцать лет

И затем он влюбляется в écartant на рукоятка
Как, когда пришла домой, первое время
И когда она поет с этим голос-здесь
Как говорят в газетах, что мы не заменяет

С его улыбки улыбка-там
Принадлежащие к нему, и мы любим его в качестве
Теперь певица двадцать лет

И тогда приходят écartant оружия
Как будто она падала в в последний раз
Есть нарекания с этим Голос здесь.
Как пишут газеты делать. не заменит

И потом плачет с этой улыбкой-свет
Это принадлежит только ей и что мы любили, Как
Теперь певица двадцать ANS

Elle arrive à huit heures, personne n’est encore là
Elle ferme à double tour sa loge, et la voilà
Qui d’un air attendri, sourit à son miroir
Ã*a fait bientôt trente ans qu’elle fait ça tous les soirs

Puis elle prend son visage à deux mains
Le caresse comme si ça n’était plus le sien
Puis elle prend les fards et les crayons
Se dessine un sourire avec application

Les faux cils, la longue robe noire
Les souliers de satin, la perruque d’argent
Maintenant, la chanteuse a vingt ans

Puis elle rentre en écartant les bras
Comme si elle rentrait pour la première fois
Puis elle chante avec cette voix-là
Comme disent les journaux qu’on ne remplace pas

Elle sourit avec ce sourire-là
Qui n’appartient qu’à elle et que nous aimons tant
Maintenant, la chanteuse a vingt ans

Puis elle sort, épuisée, son maquillage fond
Elle répond d’un air triste à deux ou trois questions
Elle s’habille en civil, elle rentre dans l’auto
Puis s’endort sur l’épaule de son impresario

Elle revoit l’Alcazar et Deauville
A l’époque où les hommes étaient encore dociles
Elle revoit même ce petit chanteur
Sacrifiant son cachet pour lui offrir des fleurs

Elle revoit ces amoureux transis
Qui jetaient dans son lit des colliers de diamant
Maintenant, la chanteuse a vingt ans

Puis elle rentre en écartant les bras
Comme si elle rentrait pour la première fois
Puis elle chante avec cette voix-là
Comme disent les journaux qu’on ne remplace pas

Elle sourit avec ce sourire-là
Qui n’appartient qu’à elle et que nous aimons tant
Maintenant, la chanteuse a vingt ans

Puis elle rentre en écartant les bras
Comme si elle rentrait pour la dernière fois
Elle se plaint avec cette voix-là
Comme diront les journaux qu’on ne remplacera pas

Puis elle pleure avec ce sourire-là
Qui n’appartient qu’à elle et que nous aimions tant
Maintenant, la chanteuse a vingt ans


Опубликовать комментарий