La Wally (English - Wally) II



Исполнитель: Sarah Brightman
Альбом: Miscellaneous
Длина: 4:02
Раздел: Классические произведения

Переведено La Wally (English – Wally) II:

Сара Брайтман
Различные
La Wally (Английский – Уолли) II в
Это хорошо! мой путь лежит туда!
Я слышал, удаляя снежные горы вызова;
Далее их высот я брожу,
Снова закат нити;
Это тихое горе, успокойся печаль,
Это сердце, это сердце, только вы можете знать.

О! тихий Коттедж,
Люблю родину моего детства,
Горы позвони мне!
К сожалению! Теперь, я должен тебя покинуть!
И больше никогда,
И уже никогда не следует мои глаза с нежностью видите перед вами!
Дома столько любви.
До свидания! прощай!

‘Это хорошо! мой путь лежит туда;
Я слышу заснеженных горах вызова;
Далее их высот я бродить;
Прощай! прощай! дом моей детство!
Прощай навсегда!

Sarah Brightman
Miscellaneous
La Wally (English – Wally) II
‘Tis well! my way lies yonder!
I hear afar the snowy mountains calling;
Forth to their heights I wander,
Forth to the sunset glow;
‘Tis they shall calm the sorrow, calm the sorrow,
This heart alone, this heart alone may know.

Oh! peaceful cottage,
Dear home of my childhood,
The mountains are calling me!
Alas! I now must leave thee!
And nevermore,
And nevermore shall mine eyes fondly behold thee!
Home that I love so dearly.
Farewell! farewell!

‘Tis well! my way lies yonder;
I can hear the snowy mountains calling;
Forth to their heights I wander;
Farewell! farewell! home of my childhood!
Farewell for evermore!


Опубликовать комментарий