Переведено Canção Da América:
Рождение Милтон
Лучше Милтон Рождения
Песня Америка
(M. Nascimento – Фернандо Брант, 1980)
Друг-это вещь, если можно сохранить
Под семь ключи
В сердце
Так говорили песня
Что в Америке Слышал
Но плач Санг
Друзей увидеть с
Но, кто остался в мыслях он полетел
Своим пением, другие помнят
И те, кто улетел в мысли осталось
С помню, что еще пели
Друг-это то, что сохранить
Не стороне esquerdo делать заказ
Даже если расстояние и время сказать Нет
Даже я забыл песня
Что важно, так это слушать
Голос, исходящий из сердца
Поскольку она является придет, придет, придет
В любой день, друг, я найти
В любой день, друзья, нам будет найти
Андре Velloso – Рио-де-Жанейро, Бразилия
alv@domain.com.br / alvnet@yahoo.com
Nascimento Milton
O Melhor De Milton Nascimento
Canção Da América
(M. Nascimento – Fernando Brant, 1980)
Amigo é coisa pra se guardar
Debaixo de sete chaves
Dentro do coração
Assim falava a canção
Que na América ouvi
Mas quem cantava chorou
Ao ver seu amigo partir
Mas quem ficou, no pensamento voou
Com seu canto que o outro lembrou
E quem voou, no pensamento ficou
Com a lembrança que outro cantou
Amigo é coisa pra se guardar
No lado esquerdo do peito
Mesmo que o tempo e a distância digam não
Mesmo esquecendo a canção
O que importa é ouvir
A voz que vem do coração
Pois seja o que vier, venha o que vier
Qualquer dia, amigo, eu volto a te encontrar
Qualquer dia, amigo, a gente vai se encontrar
André Velloso – Rio de Janeiro, Brazil
alv@domain.com.br / alvnet@yahoo.com