Cancion Del Trovador Errante



Исполнитель: Silvio Rodriguez
Альбом: Miscellaneous
Длина: 3:16
Раздел: Мировые хиты

Перевод Cancion Del Trovador Errante:

Сильвио Родригес
Поэт,
Cancion Del Trovador Мадрида
Один влюбился блуждая
тени дорог без крыльев

Мое богатство
был эти веб-сайты,
где учились мои песни
кто я показал
бум вокруг костер
основные cirqueros и собак
где я стала искра переходные
растворенного удаленно
антифоны, которые я знаю, цикад

Моей стране был непогода
все преследованиям полей хлорофилла элементарной
и фауны в начала
но также был серый
в среду помех жевать
хлеб и грязные питательный делит
преступник, очередной
и колоссальные сердито
между теплый повседневный
ноги лебедя нарисовали

Я был трубадур блуждая
и сейчас
после прохождения время
Я тот, кто свет пожаров
тот, кто просит светлячки
и вы знаете имя искры, что прыжки
в крепитация, в ночь,
комета вселенной маленький
где моя рука Бога
я хочу сказать,
в в невероятно старый бродяга
с мыслью о способы
памяти и один открытый
богатство ожидается

Я буду шептать моя история странствующего трубадура
найдя тень души
с одной стороны, на стороне огня
иногда теплый, что держит дорогу
всем тем, которые мечтают о swan
дикие.

Silvio Rodriguez
Miscellaneous
Cancion Del Trovador Errante
Fui un trovador errante
sombra por caminos sin alas

Mis riquezas
fueron aquellos sitios
donde aprendían mis canciones
quienes me las mostraban
vagabundos alrededor de sus hogueras
iluminaciones de cirqueros y perros
donde me convertía en una chispa transitoria
disuelta en las remotas
antífonas que saben las cigarras

Mi patria era la intemperie
los acosados campos de clorofila elemental
y fauna en eclosión
pero también era ceniza
miércoles de lloviznas masticando
la hogaza sucia y nutritiva que comparte
el proscrito ordinario
risueño y colosal
entre las tibias ocasionales
piernas de un cisne amaestrado

Fui un trovador errante
y ahora
tras el paso del tiempo
soy quien enciende las hogueras
quien convoca luciérnagas
y sabe el nombre de la chispa que salta
de la crepitación hacia la noche
cometa de un universo diminuto
donde mi mano es la de Dios
quiero decir
la de un colosalmente viejo vagabundo
con la mirada puesta en los senderos
con la memoria abierta a la única
riqueza que le espera

Susurraré mi historia a un trovador errante
sombra en busca de almas
para que la reparta junto a los fuegos
ocasionales tibios que depara el camino
a todos quienes sueñan con un cisne
salvaje.


Опубликовать комментарий